Im Rahmen ihrer Vertriebstätigkeit benötigen viele Unternehmen regelmäßig Simultandolmetscher bzw. Dolmetscher oder Konsekutivdolmetscher, die während der Vertragsverhandlungen, Vertragsunterzeichnungen, oder Meetings für einen guten Ablauf der fremdsprachigen Kommunikation sorgen. Wenn Sie Dolmetscher und Dolmetscherinnen für diverse Sprachkombinationen buchen müssten wenden sich die Unternhemen meistens an eine Dolmetschagentur bzw. eine professionelle Übersetzungsagentur. Diese Büros bieten ein umfassenden Service an:
– Deutsch Englisch Simultandolmetscher für Konferenzen oder Vertragsabschlüsse
– Dolmetscher Deutsch Italienisch für Fernsehinterviews
– Französisch Russisch Konsekutivdolmetscher für Konferenzen
– Simultandolmetscher Deutsch Polnisch für Vorträge und Reden
Etc.
Zur Wahrnehmung des Dolmetschtermins bedarf es eine sehr gründlichen Vorbereitung der Simultandolmetscher bzw. Dolmetscher, in deren Rahmen sie sich sowohl terminologisch , als auch sprachlich in die jeweilige Fachbereiche einarbeiten. Insofern haben sich die Simultandolmetscher im Laufe ihrer Tätigkeitkeiten auf bestimmte Fachbereiche spezialisiert.
Konsekutivdolmetscher für medizinische Symposien und Kongresse
Technische Dolmetscher für Betriebsführungen
Dolmetscher mit Spezialisierung auf die Volkswirtschaft
Generell müssen insbesondere die Konsekutiv- und Simultandolmetscher „Allrounder“ sein, denn oft bringen die Sprecher und Redner spontane Beiträge in ihre Vorträge ein. Eine gute Allgemeinbildung ist für die Ausübung des Berufes unerlässlich.
Essentielle Links: Übersetzung Niederländisch Deutsch | Juristische Übersetzung