Ohne englische Internetseite geht es nicht

Mit 478 Millionen Nutzern weltweit ist Englisch die meistgenutzte Sprache im Internet. Das sind weit über ein Viertel aller Internetuser überhaupt. Rund 228 Millionen, also knapp die Hälfte aller englischsprachigen User kommen aus den USA, weitere 47 Millionen aus Groß Britannien – genau die beiden Länder, die in der deutschen Exportstatistik für 2008 auf Platz 2 bzw. 3 hinter Frankreich liegen. Wer also die internationale Expansion seines Unternehmens aus- bzw. aufbauen möchte, kann auf Übersetzungen ins Englische nicht mehr verzichten.

Dies gilt vor allem für die unternehmenseigene Internetseite, aber auch für andere Marketingmaterialien wie Unternehmensbroschüren, Pressetexte, Produktinformationen, Präsentationen, Datenblätter, Betriebsanleitungen etc. All diese Materialien, gut ins Englische übersetzt, öffnen neue Märkte, treiben die internationale Expansion voran und stellen einen Wettbewerbsvorteil dar.

Der erste Eindruck zählt. So ist es insbesondere bei der Anbahnung neuer Geschäfte im Ausland unerlässlich, die potenziellen Kunden in ihrer Sprache anzusprechen. „Oder verweilen Sie lange auf einer Website, die Sie nicht verstehen?“, fragt Julia James, die als Inhaberin von TEXTlation täglich unterschiedlichsten Unternehmen dabei hilft, die Sprachbarriere zu überwinden und somit ihre internationalen Geschäfte anzukurbeln.  „Hierbei ist es ungemein wichtig, auf die Qualität der Übersetzung zu achten“, so die Übersetzerin und PR-Autorin weiter. „Genauso wie gute Übersetzungen das Image erhöhen, so können schlechte es schädigen.“